Friday, February 10, 2012

LA SANGRE CAMINA SOLA/BLOOD WALKS ALONE


LA SANGRE CAMINA SOLA

Anda la sangre sola
por los arroyos.
Llena de gestos y gritos
anda saltando muros,
zanjas.
Amarilla.
Roja.
Negra.
Blanca.
Anda la sangre sola
por las calles,
en la aldea de unos cuantos.
Sangre de tu sangre,
de tus hijos,
de tu esposa
del extranjero,
y el que habla.
Sola anda la sangre
por las veredas y casas.
En los hospitales se guarda
la sangre pensativa.
Bajo los escombros la sangre
llora como una hoguera vieja.
La hemos dejado correr
entre los siglos,
por los siglos.
La hemos dejado sola.


















BLOOD WALKS ALONE

Blood walks alone
among the streams,
full of gestures and shouts.
Blood is jumping over walls,
trenches.
Yellow.
Red.
Black.
White.
Blood walks alone
in the streets of a small town.
Blood from your veins.
Blood from your sons.
Blood from your wife.
Blood from the stranger
and from the one who is talking now.
Blood walks alone
among houses and paths.
In the hospitals we keep
pensive blood.
Under the rubble, blood
is crying like an old fire.
We let it flow
among the centuries,
through the centuries.
We’ve left it alone.